dinsdag 2 december 2008

Ding 21

De aquabrowser, my discoveries.
De aquabrowser staat volop in de belangstelling in de bibliotheekwereld. Het is natuurlijk ook een erg mooie zoekmachine voor informatie zoeken in geselecteerde bestanden. Zou je ze apart moeten doorzoeken ben je een poosje aan het "grazen" of aan het "snuffelen" Dit kan browse ook betekenen. Via interglot kom je op:
browse [ww.] grasduinen
browse [ww.]speuren neuzen
browse [ww.]snuffelen
browse [ww.] (graze)weiden grazen afgrazen graseten


Shakespeare zei het al What's in a name!!! Als je de naam aquabrowser gaat vertalen kun je verder filosoferen:
Aqua (water) browser ( snuffelaar, grazer, graseter) dus aquabrowser kan betekenen, watersnuffelaar (zeehond???) of watergrazer (zeekoe????)


De achterliggende gedachte zal niet zijn
geweest bij deze naam
Spijkers op laag water zoeken:) "








Onzin natuurlijk maar : water (de zee) is diep, groot, niet te overzien, als je niet kunt zwemmen verdrink er in.

Zo is het natuurlijk ook met het internet. Dit is diep, groot, niet te overzien en als je niet weet te zoeken, verdrink je in de informatie. Daarom is het vooral in de bibliotheek van belang dat je goede zoekmachines tot je beschikking hebt met informatie die betrouwbaar is. Juist vanmorgen op het werkoverleg over My Discoveries gesproken. Mensen kunnen hun eigen trefwoorden toekennen. Waarom werd gevraagd. Nu zijn het treftwoorden toegekend door mensen met kennis. Wanneer iedereen maar wat doet??????? Maar trefwoorden door de "leek" kunnen wel net zo goed, zo niet doeltreffender zijn. Zoekt iemand een schoothondje vind ik dit een goed trefwoord. Dat je hierbij ook bij de Lhasa Apso uitkomt is prima, maar zou de "leek"daar direct op gezocht hebben?
Voorwaarde is wel dat de uitstraling van de aqua browser verbeterd. Nu vind ik het nog behoorlijk onoverzichtelijk soms.
De worldcat is ook erg mooi en grenzenloos. Je loopt dan wel tegen "natuurlijke"grenzen van bijvoorbeeld het reserveren en de daarbij behorende kosten. Om bijvoorbeeld 25 euro te moeten betalen voor een boek uit Munster of Londen, is wel een heel bedrag. Misschien iets om op de IFLA agenda te zetten om daar gelden voor proberen vrij te maken.

1 opmerking:

Unknown zei

Hoi biebmaat,

Mooi voorbeeld van 'schoothondje'. Dat is precies het gebruikswoord, terwijl bibliothecarissen een trefwoord zouden kiezen als "hondenrassen".